Parlez-vous français? was the Luxembourg entry at the Eurovision Song Contest 1978 in Paris performed by Spanish duo Baccara.
The song is an up-tempo duet describing how Mayte went to visit France for a holiday, and learning the language well enough to have a lover. On the night, it was performed 17th following Denmark and preceding Israel. At the close of voting, it finished in 7th place with 73 points.
It is still a well-known favorite among Eurovision fans to this day, and was performed as part of a medley by Dana International in the 2005 Congratulations show.
Despite the song's bad placing, it actually charted well throughout Europe, however, the song was omitted from Baccara's first "greatest hits" album; The Hits of Baccara.
Lyrics[]
- Wow, bonjour, ma chère
Tu as bonne mine, Mayte
Comment cela a été: l'île, la mer, la plage?
- Hmm... formidable, Maria
Comme un rêve
Ah, si tu avais vu
- Aha, as-tu compris l'importance
De savoir le français?
Dis-le moi
- Non
- Je t'en prie, vois-tu?
- Oh, je le sais, c'est-à-dire...
- Ah, j'y suis: l'amour?
Ah, une affaire de cœur?
- Vas-y...
- Et bien, ça y est
Heures à la plage, un bel après-midi
Le soleil
- Le soleil?
- Me réveille
- Te réveille?
- Quel jeune homme en passant
- Un visage, sans alliance?
- Ses yeux bleus très dangereux
- Et alors?
- Mmm alors?
- Uh, cet homme
- Uh, cet homme?
- Uh, il vient chez moi comme un brigand, demandant:
Parlez-vous français?
La langue d'amour et de l'été
Voilà c'est une chance d'un cours de vacances
Mais honni soit qui mal y pense
Il me dit:
Parlez-vous français?
Mais cette nuit, laissez-moi prier
De voir les lumières d'une jolie manière
De faire l'amour en bon français
- Quel bonheur, sans nuages
L'amour en vérité
Quand on pleure
- De bonheur?
- Embrasser
- Enchanté
Oh, quel temps de jeunes folies
- L'année prochaine, plus d'une semaine
Nous irons là-bas ensemble
Nous serons...
- C'est si beau
- Nous serons...
- C'est si beau
- Nous serons comme les belles de Paris
Nous dirons:
Parlez-vous français?
La langue d'amour et de l'été
Voilà c'est une chance d'un cours de vacances
Mais honni soit qui mal y pense
Nous dirons:
Parlez-vous français?
Mais cette nuit, laissez-moi prier
De voir les lumières d'une jolie manière
De faire l'amour en bon français
Olé!
Nous dirons:
Parlez-vous français?
La langue d'amour et de l'été
Voilà c'est une chance, d'un cours de vacances
Mais honni soit qui mal y pense
Nous dirons:
Parlez-vous français?
La langue d'amour et de l'été
Voilà c'est une chance d'un cours de vacances
Mais honni soit qui mal y pense
Parlez-vous français?
Mais cette nuit, laisse-moi prier
De voir les lumières d'une jolie manière
De faire l'amour en bon français
Nous dirons:
Parlez-vous français?
- Wow, hello, my dear
You're looking great, Mayte
How was it: the island, the sea, the beach?
- Hmm... formidable, Maria
Like a dream
Ah, if you had seen it
- Aha, did you understand the importance
Of knowing French?
Tell me
- No
- I beg you, you see?
Oh, I know that, I mean...
- Ah, I see: love?
Ah, a love affair?
- Go on…
- Well, that's it
For hours on the beach, a beautiful afternoon
The sun
- The sun?
- Wakes me up
- Wakes you up?
- What a young man walking by
- A face, no wedding ring?
- His blue, very dangerous eyes
- And then?
- Mmm then?
- Ooh, that man
- Ooh, that man?
- Ooh, he comes to me like a bandit, asking:
Do you speak French?
The language of love and summer
That's an opportunity for a French course
Shame on him who thinks ill of it
He says to me:
Do you speak French?
But tonight, let me invite you
To see the lights in a nice way
To make love in good French
What happiness, without clouds
The true love
When you cry
- Of happiness?
- To embrace
- Delighted
Oh, such time of young madness
- Next year, more than a week
We'll go there together
We'll be...
- It's so beautiful
- We'll be...
- It's so beautiful
- We'll be like the Parisian beauties
We'll say:
Do you speak French?
The language of love and summer
That's an opportunity for a French course
Shame on him who thinks ill of it
We'll say:
Do you speak French?
But tonight, let me invite you
To see the lights in a nice way
To make love in good French
Olé!
We'll say:
Do you speak French?
The language of love and summer
That's an opportunity for a French course
Shame on him who thinks ill of it
We'll say:
Do you speak French?
The language of love and summer
That's an opportunity for a French course
Shame on him who thinks ill of it
We'll say:
Do you speak French?
But tonight, let me invite you
To see the lights in a nice way
To make love in good French
We'll say:
Do you speak French?
Eurovision Song Contest 1978 | |||
---|---|---|---|
Participants | |||
Colm Wilkinson • Jahn Teigen • Ricchi e Poveri • Seija Simola • Gemini • Joël Prévost • José Vélez • Co-Co • Carol Vinci • Jean Vallée • Harmony • Nilüfer & Nazar • Ireen Sheer • Caline & Olivier Toussaint • Tania Tsanaklidou • Mabel • Baccara • Izhar Cohen & Alpha Beta • Springtime • Björn Skifs | |||
Songs | |||
Born to Sing • Mil Etter Mil • Questo amore • Anna rakkaudelle tilaisuus • Da li dou • Il y aura toujours des violons • Bailamos un vals • Bad Old Days • Vivre • L'amour ça fait chanter la vie • 't Is OK • Sevince • Feuer • Les jardins de Monaco • Charlie Chaplin • Boom Boom • Parlez-vous français? • A-Ba-Ni-Bi • Mrs. Caroline Robinson • Det blir alltid värre framåt natten |