Moitié-Moitié was the Swiss entry at the Eurovision Song Contest 1987 performed by Carol Rich. A very up-tempo song with a high-energy performance, it was the only one of the 22 entries that did not make use of a conductor.
It was performed last on the night following Yugoslavia. At the close of voting, it finished in 17th place with 26 points.
Lyrics[]
Le monde est une balançoire interdite aux enfants
Plus tu fais monter d'un côté
Et plus l'autre descend
En haut c'est la vie en bleu
En bas c'est les larmes aux yeux
Ni beaucoup, ni trop peu
Faudrait le juste milieu
Le monde est comme un sablier implacable et stupide
Et ça se remplit d'un côté et plus l'autre se vide
En bas c'est plein à craquer
En haut plus rien à donner
Tant de choses à changer
Faudra faire moitié-moitié
L'amour c'est moitié-moitié
Toujours faire moitié-moitié
Bonheur qu'on partage
Met le malheur en cage
L'amour c'est moitié-moitié
Toujours faire moitié-moitié
Tout le bien que l'on donne
C'est le mal qu'on emprisonne
Mais quelque part d'un avion fou s'écrase en plein désert
Et c'est le livre d'une vie qui redevient poussière
L'ange du hasard a frappé
Le génie s'est envolé
Son message est resté
On va faire moitié-moitié
L'amour c'est moitié-moitié
Toujours faire moitié-moitié
Bonheur qu'on partage
Met le malheur en cage
L'amour c'est moitié-moitié
Toujours faire moitié-moitié
Tout le bien que l'on donne
C'est le mal qu'on emprisonne
L'amour c'est moitié-moitié
Toujours faire moitié-moitié
Bonheur qu'on partage
Met le malheur en cage
L'amour c'est moitié-moitié
Toujours faire moitié-moitié
Tout le bien que l'on donne
C'est le mal qu'on emprisonne
The world is like a swing forbidden to children
The more one side goes up
The more the other side goes down
Above its blue skies
Below its tears in your eyes
Not too much, not too little
There must be a middle way
The world is like an unforgiving stupid hour glass
The more one half fills the more the other empties
Below its ready to burst
Above nothing more to give
So many things to change
Make it half and half
Love is half and half
Always make it half and half
Sharing happiness
Imprisons misfortune
Love is half and half
Always make it half and half
All the good which you give
Imprisons the bad
But somewhere an errant plane crashes in the desert
And the book of life returns to dust
The angel of fortune has struck
The spirit has fled
The message remains
We are going to make it half and half
Love is half and half
Always make it half and half
Sharing happiness
Imprisons misfortune
Love is half and half
Always make it half and half
All the good which you give
Imprisons the bad
Love is half and half
Always make it half and half
Sharing happiness
Imprisons misfortune
Love is half and half
Always make it half and half
All the good which you give
Imprisons the bad
| Eurovision Song Contest 1987 | |||
|---|---|---|---|
| Participants | |||
| Songs | |||
Videos[]
ESC 1987 Switzerland (preview)
Eurovision 1987- Switzerland- Moitié-moitié by Carol Rich