Ein Lied kann eine Brücke sein was the German entry in the Eurovision Song Contest 1975 in Stockholm, performed by Joy Fleming. She was backed by three British singers, Madeline Bell of Blue Mink and the duo Sue and Sunny. Although not German speakers, the trio nevertheless sang the backing which included the last chorus performed in English.
The song is a dramatic and soul influenced ballad, with Fleming singing that a song can be the means of changing oneself and reaching goals. Fleming also recorded the song in English, as "Bridge of Love".
It was performed 4th on the night following France and preceding Luxembourg. At the close of voting, it finished in 17th place with 15 points. Despite the placement, the song has remained a fan favorite ever since.
Lyrics[]
Schau auf dein Leben, was hat es gegeben?
Jahre, die dreh’n sich nur im Kreis
Du möchtest dich ändern
Doch niemand zerbricht das Eis, ooh…
Dann sprichst du mit Leuten die dir nichts bedeuten
Schau, ihnen geht es so wie dir
Dabei gibt es noch Wege die führen genau zu mir
Oh baby
Ein Lied kann eine Brücke sein
Und jeder Ton ist wie ein Stein
Er macht sie stark und fest
Du kannst darüber gehen
Andere verstehen
Ein Lied kann eine Brücke sein
Hab’ etwas Mut und stimm mit ein
Und ist dein Herz bereit
Komm über diese Brücke
Her aus deiner Einsamkeit
Hör auf zu spielen und lerne zu fühlen
Wie viele Menschen Freunde sind
Lerne zu singen, vertraue so wie ein Kind
Oh baby
Ein Lied kann eine Brücke sein
Und jeder Ton ist wie ein Stein
Er macht sie stark und fest
Du kannst darüber gehen
Andere verstehen
Ein Lied kann eine Brücke sein
Hab etwas Mut und stimm mit ein
Und ist dein Herz bereit
Komm über diese Brücke
Her aus deiner Einsamkeit
(Nananana nananana…)
(Nananana nananana…)
(Nana nana nana…)
So come on and get movin’
Walk across the Bridge of…
Come on and get movin’
Walk across the Bridge of…
Come on and get movin’
Walk across the Bridge of Love
Look at your life, what’s it been like?
Years, they’re just going round in circles
You want to change yourself
But nobody breaks the ice, ooh…
Then you’re talking to people who mean nothing to you
Look, they’re feeling just the same as you
But there are still roads which lead directly to me
Oh baby
A song can be a bridge
And each tone is like a stone
Making it strong and stable
You can walk over it
Understand the others
A song can be a bridge
Have a little courage and sing along
And if your heart is ready
Come over this bridge
Away from your loneliness
Stop playing and learn how to feel
How many people are friends
Learn how to sing, trust just like a child
Oh baby
A song can be a bridge
And each tone is like a stone
Making it strong and stable
You can walk over it
Understand the others
A song can be a bridge
Have a little courage and sing along
And if your heart is ready
Come over this bridge
Away from your loneliness
(Nananana nananana…)
(Nananana nananana…)
(Nana nana nana…)
So come on and get movin’
Walk across the Bridge of…
Come on and get movin’
Walk across the Bridge of…
Come on and get movin’
Walk across the Bridge of Love
Eurovision Song Contest 1975 | |||
---|---|---|---|
Participants | |||
Teach-In • The Swarbriggs • Nicole Rieu • Joy Fleming • Geraldine • Ellen Nikolaysen • Simone Drexel • Pepel in Kri • The Shadows • Renato • Ann Christy • Shlomo Artzi • Semiha Yankı • Sophie • Pihasoittajat • Duarte Mendes • Sergio y Estíbaliz • Lars Berghagen • Wess & Dori Ghezzi | |||
Songs | |||
Ding-a-Dong • That's What Friends Are For • Et bonjour à toi l'artiste • Ein Lied kann eine Brücke sein • Toi • Touch My Life (With Summer) • Mikado • Dan ljubezni • Let Me Be The One • Singing This Song • Gelukkig zijn • At Va'ani • Seninle Bir Dakika • Une chanson c'est une lettre • Old Man Fiddle • Madrugada • Tú volverás • Jennie, Jennie • Era |
Trivia[]
- This song is notable in the history of the Contest for a number of reasons, one of them composer Rainer Pietsch's unconventional and highly energetic count-in as he conducted the orchestra in Stockholm; Pietsch loudly stomped his foot and yelled "One, two! One, two, three, four!" and right before the second verse he suddenly made a leap in the air. Footage of Pietsch's fervent foot stomping and jumping is frequently featured in German Eurovision documentaries.
- In the Eurovision Book of Records' "Most La's" video, the song is most associated with the "obsessed la's" as pointed out by the video's narrator.